Category Archives: Computing tools

Projecte de creació de documentació de la Unió Europea en català

El català no és una llengua oficial de la Unió Europea i per tant la documentació oficial de la Unió no es publica en català. El català és reconegut com a llengua de comunicació i això vol dir que els … Continue reading

Posted in Catalan, Computing tools, Translation | Leave a comment

Tercera edición del MOOC Subtitular en línea

El próximo 26 de febrero se comenzará a impartir la tercera edición del MOOC Subtitular en línea en la plataforma Miríada X. El curso, de inscripción gratuita, pretende formar en las destrezas básicas de subtitulación utilizando un recurso digital, Amara, … Continue reading

Posted in Computing tools, Continuing education, Profession, Translation | Leave a comment

Quin és l’original i quina és la traducció?

Dit d’una altra manera, hi ha característiques que diferencien un text original i un text traduït? La pregunta no té resposta fàcil, ja que hi ha molts tipus de textos originals i molts tipus de traduccions. A grans trets, tots … Continue reading

Posted in Catalan, Computing tools, Profession, Spanish, Translation | 1 Comment

MOOC Subtitular en línea, segunda edición

El próximo 24 de abril se abre la segunda edición del MOOC Subtitular en línea. Este curso de la Universidad de Vic – Universidad Central de Cataluña tiene una duración de cuatro semanas y se realiza en la plataforma Miríada … Continue reading

Posted in Computing tools, Continuing education, Profession, Translation | Tagged , , | 1 Comment

Finaliza el MOOC Subtitular en línea

El MOOC Subtitular en línea, de la UVic-UCC, que se ha impartido en la plataforma Miríada X y de cuyo inicio informábamos hace unas semanas, llega a su fin. Los estudiantes que lo han cursado han podido aprender los fundamentos de la subtitulación … Continue reading

Posted in Computing tools, Continuing education | 53 Comments