Open-access translation research journals

Open Access logo PLoS white

Open Access logo

Today the latest issue of Parallèles,  the journal of research in translation and interpreting of the Faculty of Translation and Interpreting of the University of Geneva, came out.

A brief look at the contents shows that there is something here for everybody:

Articles

  • Tous les visages du traducteur. Une exploration traductologique de la métaphore du masque
  • Study on the use of machine translation and post-editing in Swiss-based language service providers
  • Les fonctions de la traduction en sciences humaines et sociales
  • La (auto)censura en audiodescripción. El sexo silenciado
  • Avatars contemporains de Darwin : traductions françaises de The Origin of Species (XXe-XXIe siècles)

Book reviews

  • Stolze, Radegundis (2016). Übersetzungstheorien.
  • Roturier, Johann (2015). Localizing apps: A practical guide for translators and translation students
  • Boisseau, Maryvonne, Chauvin, Catherine, Delesse, Catherine, & Keromnes, Yvon (dir.). (2016). Linguistique et traductologie : les enjeux d’une relation complexe
  • Witte, Heidrun (2017). Blickwechsel. Interkulturelle Wahrnehmung im translatorischen
    Handeln

Parallèles was founded in 1978. Forty years is a long time in the relatively new field of translation studies. So congratulations to them!

I was aghast to see that we did not have Parallèles in our links for translation journals on the right. I hastened to put that right. I think there could be other significant omissions. If you can suggest any links to open journals, please let us know.

As a footnote to this post, I should mention that last week (23 – 29 October) saw the international celebration of Open Access Week. Read about open access to research at the Wikipedia. Browse some of the activities of this growing movement on Twitter: #OAweek2017

Richard Samson

Richard Samson

I’m a teacher living in Osona, Spain. I'm into tennis, dogs, and chickens. I’m also interested in translation and Moodle (well, digital tools for teaching, in general).
Richard Samson

Latest posts by Richard Samson (see all)

Richard Samson

About Richard Samson

I’m a teacher living in Osona, Spain. I'm into tennis, dogs, and chickens. I’m also interested in translation and Moodle (well, digital tools for teaching, in general).
This entry was posted in Congresses, journals and research. Bookmark the permalink.

Please respond to this Tradiling post.