Search Tradiling
RSS feed
Subscribe to Tradiling
Join 573 other subscribers.-
Upcoming open events
Apr20Thu14:00 Future translatorsʼ views on tra...Future translatorsʼ views on tra...Apr 20 @ 14:00 – 15:00Once a month, the Translation Studies Reading Group of the Trinity Centre for Literary & Cultural Translation comes together to discuss an article recently published in a Translation Studies journal. The group is free and open to anyone in the … Continue reading →May9Tue9:00 IV Seminario internacional de So...IV Seminario internacional de So...May 9 @ 9:00 – 18:30Programa El IV Seminario internacional de Sociolingüística tendrá lugar el 9 de mayo de 2023 en el Aula Magna de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universitat d’Alacant y se retransmitirá gratuitamente por streaming desde esta dirección: https://si.ua.es/es/videostreaming/filosofia-y-letras.html Las … Continue reading →May15Mon0:00 Andreu Febrer Literary Translati...Andreu Febrer Literary Translati...May 15 @ 0:00 – 0:00La XXVII edición del Premio Andreu Febrer de Traducción Literaria propone trabajar la traducción de poesía del siglo XIX y principios del XX. El Premio está dirigido a estudiantes de grado y máster en Traducción e Interpretación, Lenguas Aplicadas, Filologías … Continue reading → -
Some of our top posters
Richard Samson (201)
Ruben Giro (39)
Marcos Cánovas (36)
-
Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use.
To find out more, including how to control cookies, see here: Cookie policy Instagram
Author Archives: Caterina Riba
George Sand, una escritora censurada
George Sand (1804-1876) es el seudónimo de Aurore Dupin, célebre escritora francesa cuya vida y obra se vieron envueltas en numerosas polémicas. Sand, de ascendencia aristócrata por parte de padre, se crio con su abuela en un castillo situado en Nohant, … Continue reading
Posted in Culture, Fun, Literature
Leave a comment
Càpsules de traducció: final de la segona temporada
El dia 26 d’abril es va tancar la segona temporada del cicle Càpsules de Traducció, que ofereix converses en línia d’accés obert entre especialistes de renom i el professorat del Departament de Traducció, Interpretació i Llengües Aplicades de la UVic-UCC. … Continue reading
Posted in Profession, Translation
Leave a comment
La traducción del humor
En la última cápsula de traducción, que versó sobre la traducción del humor, tuvimos el placer de contar con la presencia de Juan José Martínez Sierra, profesor titular del Departamento de Filología Inglesa y Alemana de la Universidad de Valencia. … Continue reading
Posted in Culture, Profession, Translation
Leave a comment
A ritmo de fusil de asalto. La traducción de “Kalashnikov”
El día 18 de noviembre se presentó en la librería Mary Read de Madrid la traducción al español del poemario Kalashnikov de Maria Sevilla (Godall, 2020), una de las voces más destacadas del panorama literario catalán. Kalashnikov es un libro … Continue reading
Posted in Catalan, New books, Spanish, Translation
Leave a comment
Primera sesión del ciclo Cápsulas de traducción
El pasado 27 de octubre fue el pistoletazo de salida para el nuevo ciclo de Cápsulas de traducción que se inauguró el curso 2020/2021. En esta ocasión tuvimos la suerte de poder asistir como público a la charla entre Ester … Continue reading
Posted in Continuing education, Events, Profession, Translation
Leave a comment