Archivo del Autor: Maria Perramon

Acerca de Maria Perramon

I’m a freelance conference interpreter and a lecturer at the University of Vic-Central University of Catalonia, where I teach simultaneous and consecutive interpreting. Both interpreting and teaching involve continuous learning, which is what makes these professions so fascinating.

Interpretació remota: docència i professió

La Universidad Pablo de Olavide de Sevilla va acollir els dies 2 i 3 de febrer a la seva seu a Carmona el congrés UPOrality17. Comunicación oral: interpretación presencial y a distancia en distintos contextos situacionales. Les professores Xus Ugarte … Sigue leyendo

Publicado en Congresses, journals and research, Interpreting | 1 comentario

Vols fer pràctiques d’interpretació a la seu de les Nacions Unides a Viena?

El curs universitari acaba de començar. Els estudiants arriben carregats d’experiències estiuenques per compartir amb els companys de classe i àvids de nous coneixements. Els professors desitjosos de poder transmetre als seus alumnes la seva passió per la disciplina que … Sigue leyendo

Publicado en Interpreting, Profession | 1 comentario

Intèrprets voluntaris a Doha

Tres estudiants de 4t curs del Grau de Traducció i Interpretació de la UVic-UCC, Catalina Sastre, Andrés Reche i Anna Boira, van participar com a intèrprets voluntaris al 13th United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice, que es … Sigue leyendo

Publicado en Interpreting, Profession, Undergraduate studies | Deja un comentario

Machine translation and interpreting: opportunity or threat?

Just a few weeks after Microsoft announced the launch of Skype Translator, Google has come up with an upgraded version of Google Translator for mobile devices which will provide simultaneous translation of conversations between users. Will this spell the end … Sigue leyendo

Publicado en Digital stuff, Interpreting, Profession | Deja un comentario

Exestudiants de Traducció i Interpretació expliquen la seva experiència professional (I)

Novetat (8 de febrer de 2015): Ja podem visionar la gravació d’aquesta xerrada. Voleu saber què es pot fer després d’estudiar traducció i interpretació?  En aquest article, el primer d’una sèrie de contribucions d’exestudiants de la UVic-UCC, donem la paraula … Sigue leyendo

Publicado en Profession | Deja un comentario