Archivo del Autor: Marcos Cánovas

Acerca de Marcos Cánovas

Profesor titular. Departamento de Traducción, Interpretación y Lenguas Aplicadas, Universidad de Vic – Universidad Central de Cataluña

El profesorado tampoco se libra de la brecha digital

La brecha digital está entre los grandes retos a los que se enfrenta la implementación de recursos virtuales en los diferentes niveles educativos. Las razones de la dificultad son diversas: culturales, sociales, económicas y, en cierta medida, puramente tecnológicas (aunque … Sigue leyendo

Publicado en Digital stuff | Deja un comentario

¿Por qué les cuesta tanto a los españoles aprender inglés?

El conocimiento de lenguas extranjeras y, particularmente, del inglés, es un requisito que no falta en las ofertas laborales más atractivas (por la remuneración, pero no solo). Existe una relación estrecha entre empleabilidad y conocimiento del inglés. Sin embargo, los … Sigue leyendo

Publicado en English, Language learning | Deja un comentario

Microrrelatos escritos por estudiantes del grado en Traducción

¿Quieres pasar un rato de lectura placentera y entretenida, pero que también te hará reflexionar? Tradiling se complace en ofrecer una recopilación de microrrelatos escritos por estudiantes del grado en Traducción, Interpretación y Lenguas Aplicadas (UVic-UCC / UOC). ¡Accede a … Sigue leyendo

Publicado en Fun, Language learning, Spanish | Deja un comentario

La mirada femenina de “Roma”

Escena de ‘Roma’, de Alfonso Cuarón. Source: Netflix La acción de la película Roma, que ha obtenido tres Oscar, entre ellos a la Mejor Dirección, se sitúa a comienzos de los años 70 del siglo pasado. Se desarrolla en torno … Sigue leyendo

Publicado en Culture, Spanish | Deja un comentario

¿Es el doblaje un lastre a la hora de aprender idiomas?

La difusión global de los productos audiovisuales necesita apoyarse en la traducción. La subtitulación y el doblaje –con variantes en ambos casos– son las dos opciones genéricas de la traducción audiovisual, pero resultan notoriamente distintas. El doblaje sustituye el idioma … Sigue leyendo

Publicado en Language learning, Translation | Deja un comentario