Search Tradiling
RSS feed
Subscribe to Tradiling
-
Upcoming events
Feb4Jue18:00 The Battle Over Globalization (o...The Battle Over Globalization (o...Feb 4 a las 18:00 – 19:30This is a Multilingual open webinar panel discussion. Check out details and registration at the Multilingual Winter Series page.Feb11Jue18:00 Productivity (open webinar)Productivity (open webinar)Feb 11 a las 18:00 – 19:30This is a Multilingual open webinar panel discussion. Check out details and registration at the Multilingual Winter Series page. - Contact Tradiling with your suggestions and requests.
-
Top posters
Richard Samson (168)
Xus Ugarte (74)
Ruben Giro (39)
Marcos Cánovas (33)
Lydia Brugué (20)
-
Privacidad y cookies: este sitio utiliza cookies. Al continuar utilizando esta web, aceptas su uso.
Para obtener más información, incluido cómo controlar las cookies, consulta aquí: Cookie policy
Archivo del Autor: Ronald Puppo
One Day of Life is Life: Joan Maragall
In this article we feature a video of translator Ronald Puppo talking about his forthcoming One Day of Life is Life: Joan Maragall (Fum d’Estampa Press), which contains selected poetry and prose of Joan Maragall (1860-1911) in a rigorously prepared, … Sigue leyendo
Publicado en Catalan, English, New books, Translation
Deja un comentario
On Catalina Albert’s “Silent Souls”
Last year’s Catalan Review (Volume 33) included Ronald Puppo’s review of Kathleen McNerney’s edition and translation of Caterina Albert’s “Silent Souls” and Other Stories. His text recalls Francesca Bartrina’s key contribution to studies of Albert and we are pleased to … Sigue leyendo
Publicado en Catalan, New books, Translation
Deja un comentario
Machine translation and the Kafkaesque
Errors resulting from MT, machine translation (traducció automàtica [ca], traducción automática [es]), based on English as an interlingua are more than just fodder for funny anecdotes. They point to the abundance of “contaminated” textual resources that undermine “a technological edifice … Sigue leyendo
Publicado en Digital stuff
Deja un comentario
Prolific literary translator Peter Bush to speak at CCCB (Barcelona) and UVic
Peter Bush, whose new English translation of Mercè Rodoreda’s La plaça del Diamant came out last year under the title In Diamond Square (London: Virago, 2013), will be giving the keynote speech titled El traductor i la síndrome d’Orwell at the XXII … Sigue leyendo
Publicado en Catalan, English, New books, Spanish, Undergraduate studies
Deja un comentario
Interview with Ricard Viñas-de-Puig (East Carolina University)
Translation students and teachers were especially delighted to welcome Dr Ricard Viñas-de-Puig back to Vic, where he delivered his talk “Indigenous and endangered languages: Ethical and theoretical issues in linguistics” on 14 December. After completing his studies in Translation and … Sigue leyendo
Publicado en Postgraduate studies
Deja un comentario