Search Tradiling
RSS feed
Subscribe to Tradiling
Join 578 other subscribers.-
Upcoming open events
Dec13Wed19:00 Entre algoritmos: la traducción ...Entre algoritmos: la traducción ...Dec 13 @ 19:00 – 19:45Conversación entre Marina Sánchez y Vanessa Enríquez en inglés. Forma parte del ciclo de conversaciones en abierto Cápsulas de traducción (con inscripción previa). Cápsulas de traducción es un ciclo de conversaciones en línea entre especialistas de prestigio, procedentes de diversos ámbitos de … Continue reading →Dec18Mon20:00 Queen Mary Catalan Book Club: L’...Queen Mary Catalan Book Club: L’...Dec 18 @ 20:00 – 21:30By School of Languages, Linguistics and Film, QMUL For our next encounter we are delighted to be discussing a detective story by Teresa Solana, The Sound of One Hand Killing / L’hora zen: Un crim refinat. The plot is as strange … Continue reading →Jan23Tue19:00 Los retos de traducir literatura...Los retos de traducir literatura...Jan 23 @ 19:00 – 19:45Conversación entre Núria Parés y Lydia Brugué en catalán. Forma parte del ciclo de conversaciones en abierto Cápsulas de traducción (con inscripción previa). Cápsulas de traducción es un ciclo de conversaciones en línea entre especialistas de prestigio, procedentes de diversos ámbitos de … Continue reading → -
Some of our top posters
Richard Samson (209)
Ruben Giro (39)
Marcos Cánovas (39)
-
Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use.
To find out more, including how to control cookies, see here: Cookie policy
Author Archives: Ronald Puppo
A translator’s preliminary questions. Part one: The why of it
Jacint Verdaguer’s epic L’Atlàntida (1878) revives the tale of the lost legendary city of Atlantis. Well and good, but how can a nineteenth-century romantic poem possibly connect with twenty-first century English-language readers? Bringing Verdaguer’s work to the surface of today’s … Continue reading
Posted in Catalan, Literature, Translation
Leave a comment
Interview with Marcel Garro, 2022 Andreu Febrer Translation Prize Winner
We interviewed Marcel Garro Ricart, a student in our Master’s Degree in Specialised Translation programme at the University of Vic – Central University of Catalonia. Awarded this year’s Andreu Febrer Translation Prize in both categories (into Catalan and Spanish), he … Continue reading
Posted in Catalan, Spanish, Translation
Leave a comment
Ressenya del Seminari sobre la Traducció a Catalunya
El primer dissabte de març, com és de ja ferma tradició, vàrem celebrar la trentena edició del Seminari sobre la Traducció a Catalunya, organitzat per l’Associació d’Escriptors en Llengua Catalana i les universitats catalanes amb grau en traducció (UAB, UJI, … Continue reading
Posted in Catalan, Profession
Leave a comment
Four takeaways from the Peter Bush interview
Editor’s note: This text follows up on the Cápsulas online conversation between Peter Bush and Ronald Puppo of 16th November. Watch the full interview on YouTube. The last Cápsulas de traducción in the current series will take place tomorrow evening, Tuesday … Continue reading
Posted in Catalan, English, Profession, Spanish, Translation
Leave a comment
One Day of Life is Life: Joan Maragall
In this article we feature a video of translator Ronald Puppo talking about his forthcoming One Day of Life is Life: Joan Maragall (Fum d’Estampa Press), which contains selected poetry and prose of Joan Maragall (1860-1911) in a rigorously prepared, … Continue reading
Posted in Catalan, English, New books, Translation
Leave a comment