Search Tradiling
RSS feed
Subscribe to Tradiling
Join 569 other subscribers.-
Upcoming open events
Feb3Fri15:30 II Jornada sobre la relació entr...II Jornada sobre la relació entr...Feb 3 @ 15:30 – 19:30II Jornada sobre la relació entre teories lingüístiques i l’ensenyament de L2/LE/LA: sinergies entre la recerca i el disseny de materials didàctics Objectius: Reflexionar sobre la transferència dels coneixements de la recerca en lingüística i en didàctica de llengües en … Continue reading →Feb28Tue23:45 XVIII Premio de Traducción Franc...XVIII Premio de Traducción Franc...Feb 28 @ 23:45 – 23:45Queda abierta la convocatoria de la XVIII edición del Premio de Traducción Francisco Ayala. En esta ocasión, se proponen para su traducción al español textos en inglés, alemán y chino. El plazo de entrega de textos se cierra el 28 de … Continue reading →May15Mon0:00 Andreu Febrer Literary Translati...Andreu Febrer Literary Translati...May 15 @ 0:00 – 0:00La XXVII edición del Premio Andreu Febrer de Traducción Literaria propone trabajar la traducción de poesía del siglo XIX y principios del XX. El Premio está dirigido a estudiantes de grado y máster en Traducción e Interpretación, Lenguas Aplicadas, Filologías … Continue reading → -
Some of our top posters
Richard Samson (199)
Ruben Giro (39)
Marcos Cánovas (36)
-
Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use.
To find out more, including how to control cookies, see here: Cookie policy Instagram
Author Archives: Ronald Puppo
Machine translation and the Kafkaesque
Errors resulting from MT, machine translation (traducció automàtica [ca], traducción automática [es]), based on English as an interlingua are more than just fodder for funny anecdotes. They point to the abundance of “contaminated” textual resources that undermine “a technological edifice … Continue reading
Posted in Digital stuff
Leave a comment
Prolific literary translator Peter Bush to speak at CCCB (Barcelona) and UVic
Peter Bush, whose new English translation of Mercè Rodoreda’s La plaça del Diamant came out last year under the title In Diamond Square (London: Virago, 2013), will be giving the keynote speech titled El traductor i la síndrome d’Orwell at the XXII … Continue reading
Posted in Catalan, English, New books, Spanish, Undergraduate studies
Leave a comment
Interview with Ricard Viñas-de-Puig (East Carolina University)
Translation students and teachers were especially delighted to welcome Dr Ricard Viñas-de-Puig back to Vic, where he delivered his talk “Indigenous and endangered languages: Ethical and theoretical issues in linguistics” on 14 December. After completing his studies in Translation and … Continue reading
Posted in Postgraduate studies
Leave a comment
Elections Culture, American Style
How savvy are you about the Republican primaries in the American spotlight right now? Take the quiz by New York Times op-ed columnist Gail Collins and find out! Source: “A Quiz for All Seasons” by Gail Collins. New York Times, … Continue reading
Posted in English
Leave a comment