Search Tradiling
RSS feed
Subscribe to Tradiling
Join 576 other subscribers.-
Upcoming open events
May31Wed16:00 I Jornadas de Edición y CorrecciónI Jornadas de Edición y CorrecciónMay 31 @ 16:00 – Jun 2 @ 20:00La Universidad Complutense de Madrid (UCM) y la Unión de Correctores (UniCo) organizan las I Jornadas de Edición y Corrección que también serán retransmitidas en línea de manera simultánea. Programa Inscripción (gratuita pero obligatoria) -
Some of our top posters
Richard Samson (204)
Ruben Giro (39)
Marcos Cánovas (38)
-
Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use.
To find out more, including how to control cookies, see here: Cookie policy Instagram
Author Archives: Ruben Giro
Premi de Traducció Andreu Febrer
[Versión en español más abajo] Després de reunir-se el jurat del XVIII Premi de Traducció Andreu Febrer organitzat per la nostra universitat, ja tenim guanyadors per a aquesta edició 2014, dedicada als textos sobre música. Els premis han quedat molt … Continue reading
Posted in Undergraduate studies
Leave a comment
La terminologia catalana
Una alumna de 3r curs del Grau en Traducció i Interpretació (UVic-UCC) ens fa arribar un article de la coneguda especialista M. Teresa Cabré sobre la història de la terminologia i la funció de la terminologia en la llengua catalana: com … Continue reading
Posted in Catalan, Word reference
Leave a comment
Fem soroll (en català, això sí)
La Isabel Olid, traductora, redacta una notícia a Nació digital on explica que per falta de pressupost, es tanca el Servei Català de Doblatge (gestionat per TV3). Això vol dir que a partir d’ara, cada cop serà més complicat (segurament … Continue reading
Posted in Catalan
Leave a comment
Ona Domènech, mediadora lingüística
Al blog Homo Fabra van entrevistar Ona Domènech, mediadora lingüística, i van parlar sobre terminologia i creació de paraules en el món actual. Feu-hi una ullada!
Posted in Profession
Leave a comment
Els intèrprets de les institucions europees
Voleu saber com treballen els intèrprets de les institucions europees? Doncs escolteu aquest podcast d’El matí de Catalunya Ràdio, on entrevisten a tres professionals i expliquen les peripècies del seu dia a dia.
Posted in Catalan, Profession
Leave a comment