Search Tradiling
RSS feed
Subscribe to Tradiling
-
Upcoming open events
Mar23Tue17:00 Traducción y feminismoTraducción y feminismoMar 23 @ 17:00 – 18:30Conversación entre Olga Castro y Caterina Riba en español. Forma parte del ciclo “Cápsulas de traducción. Conversaciones en línea”. #conversatrad2021 Detalles e inscripción gratuita en https://www.tradiling.net/capsulas-de-traduccion-conversaciones-en-linea/Apr13Tue19:00 Traducción automáticaTraducción automáticaApr 13 @ 19:00 – 20:30Conversación entre Carla Parra y Marcos Cánovas en español. Forma parte del ciclo “Cápsulas de traducción. Conversaciones en línea”. #conversatrad2021 Detalles e inscripción gratuita en https://www.tradiling.net/capsulas-de-traduccion-conversaciones-en-linea/Apr23Fri23:59 Deadline for entries to the Andr...Deadline for entries to the Andr...Apr 23 @ 23:59See https://www.tradiling.net/andreu-febrer-translation-prize-2021/May18Tue19:00 Interpretación y tecnologíaInterpretación y tecnologíaMay 18 @ 19:00 – 20:30Conversación entre Josh Goldsmith y Maria Perramon en inglés. Forma parte del ciclo “Cápsulas de traducción. Conversaciones en línea”. #conversatrad2021 Detalles e inscripción gratuita en https://www.tradiling.net/capsulas-de-traduccion-conversaciones-en-linea/ - Contact Tradiling with your suggestions and requests.
-
Top posters
Richard Samson (170)
Xus Ugarte (74)
Ruben Giro (39)
Marcos Cánovas (33)
Lydia Brugué (20)
-
Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use.
To find out more, including how to control cookies, see here: Cookie policy
Author Archives: Xus Ugarte
Andreu Febrer Translation Prize. Artificial Intelligence. Prize winners
The winners were Júlia Espasa (UAB) in the Catalan section and Roberto Jiménez (UVic-UCC) in the Spanish section. Full details are in the documents below. Congratulations to the winners and all participants! Resolució del jurat – Resolución del jurado The … Continue reading
Posted in Catalan, Spanish, Undergraduate studies
Leave a comment
Intérpretes en contextos de refugiados y zonas de guerra
Desgraciadamente, en los últimos años se ha ampliado el campo de trabajo del intérprete humanitario. Las zonas de conflicto en el mundo aumentan y miles de personas se ven desplazadas de sus hogares y obligadas a huir a otros países, … Continue reading
Posted in Interpreting, Profession
Leave a comment
Concurso de la ONU para traductores de español
El Servicio de traducción al español de las Naciones Unidas ha publicado una nueva convocatoria del concurso de acceso. En esta ocasión, el examen se hará a distancia, desde el ordenador de cada candidato. Otras novedades de la convocatoria son la incorporación de dos … Continue reading
Posted in Interpreting, Profession
Leave a comment
Club de lectura virtual “Traduïts al català”
Aquest club, coordinat per traductors i operatiu des del 15 de setembre i fins el 15 de març, posa en contacte lectors i sis traductors a través de la xarxa. Mitjançant xats o comentaris, ambdues parts debaten matisos i detalls … Continue reading
Posted in Profession
Leave a comment
La interpretación en juzgados y comisarías
En este foro hemos sacado a colación más de una vez la situación poco satisfactoria de la traducción y la interpretación en juzgados y comisarías: empresas licitadoras que contratan personal poco o nada cualificado, honorarios irrisorios para los intérpretes, etc. … Continue reading
Posted in Interpreting, Profession
Leave a comment