Category Archives: Profession

International grievances

A whole host of things can go wrong in a translation project. Translators accept that occasional mistakes are hard to avoid and hope they go undetected. After all, if nobody notices, who is to say that a mistake has been … Continue reading

Posted in French, Profession, Spanish, Translation, Unethical conduct | Leave a comment

Merlí in Mandarin. Fansubbing in China

At the recent IATIS conference in Hong Kong, I had the opportunity to interview Nigel Huang Boyi, an MPhil student on the Translation Programme at Hong Kong Baptist University, who presented his comparative study on industry subtitles and Fansubs for … Continue reading

Posted in Profession, Translation | Tagged | Leave a comment

Homenaje a Mari Pepa Palomero

El próximo 4 de junio tendrá lugar en la Universidad Complutense de Madrid un homenaje a Mari Pepa Palomero, fallecida el pasado 10 de enero. El homenaje se sumará a los textos y publicaciones de recuerdo que ya se encuentran … Continue reading

Posted in Profession, Translation | Leave a comment

Escrius o tradueixes?

Aquest és el títol del 26è Seminari sobre la Traducció a Catalunya d’enguany, en què traductors/res que escriuen i escriptors/res que tradueixen debatran sobre l’estat de la traducció literària en català el proper dissabte 3 de març al CCCB, a Barcelona. … Continue reading

Posted in Catalan, Profession, Translation | Leave a comment

Tercera edición del MOOC Subtitular en línea

El próximo 26 de febrero se comenzará a impartir la tercera edición del MOOC Subtitular en línea en la plataforma Miríada X. El curso, de inscripción gratuita, pretende formar en las destrezas básicas de subtitulación utilizando un recurso digital, Amara, … Continue reading

Posted in Computing tools, Continuing education, Profession, Translation | Leave a comment