Search Tradiling
RSS feed
Subscribe to Tradiling
Join 573 other subscribers.-
Upcoming open events
Mar30Thu9:30 Masterclass: Écologie de la trad...Masterclass: Écologie de la trad...Mar 30 @ 9:30 – 11:30Qu’est-ce que l’écologie — en général et dans nos métiers ? Comment la traduction s’inscrit-elle dans l’écosystème de l’édition et de la production de contenus ? Comment adopter une démarche écologique dans son activité ? C’est entre autres à ces … Continue reading →Apr20Thu14:00 Future translatorsʼ views on tra...Future translatorsʼ views on tra...Apr 20 @ 14:00 – 15:00Once a month, the Translation Studies Reading Group of the Trinity Centre for Literary & Cultural Translation comes together to discuss an article recently published in a Translation Studies journal. The group is free and open to anyone in the … Continue reading →May9Tue9:00 IV Seminario internacional de So...IV Seminario internacional de So...May 9 @ 9:00 – 18:30Programa El IV Seminario internacional de Sociolingüística tendrá lugar el 9 de mayo de 2023 en el Aula Magna de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universitat d’Alacant y se retransmitirá gratuitamente por streaming desde esta dirección: https://si.ua.es/es/videostreaming/filosofia-y-letras.html Las … Continue reading → -
Some of our top posters
Richard Samson (201)
Ruben Giro (39)
Marcos Cánovas (36)
-
Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use.
To find out more, including how to control cookies, see here: Cookie policy Instagram
Category Archives: Unethical conduct
Debatable dictionary practices
Recently Merriam-Webster came under pressure from an online campaign to change one of the example sentences in their online dictionary of English. After a short period of time the dictionary editors caved in and suppressed the disputed example (as reported … Continue reading
Posted in English, Unethical conduct, Word reference
Leave a comment
La nueva directiva de la UE sobre los derechos de autor
No te puede haber pasado por alto que el pasado mes de marzo, en el Parlamento Europeo, y el pasado mes de abril, en el Consejo Europeo, se aprobó una nueva Directiva sobre los derechos de autor en la Unión … Continue reading
Posted in Culture, Digital stuff, Unethical conduct
Leave a comment
International grievances
A whole host of things can go wrong in a translation project. Translators accept that occasional mistakes are hard to avoid and hope they go undetected. After all, if nobody notices, who is to say that a mistake has been … Continue reading
Posted in French, Profession, Spanish, Translation, Unethical conduct
Leave a comment
Imagen ganadora del concurso de traducción #TranslatorWanted
El pasado mes de junio celebramos el concurso sobre traducción #TranslatorWanted para reivindicar la figura del traductor. Es una iniciativa impulsada por el grado de Traducción, Interpretación y Lenguas Aplicadas (UOC, UVic-UCC). Este concurso consistía en capturar con una fotografía … Continue reading
Subtitling or dubbing?
It is a commonplace to say that dubbing foreign language films and series on television in Spain is one of the brakes on foreign language learning among the population in general. Not for the first time the People’s Party in … Continue reading
Posted in Culture, Profession, Spanish, Unethical conduct
1 Comment