Traduccions-translations (obra de teatre)

Encara queden uns dies per anar a la Biblioteca de Catalunya a veure Traduccions-translations, una obra de teatre on es parla de la dominació d’una llengua per sobre d’una altra. Els embolics estan servits (especialment pel paper d’un intèrpret, potser més disposat a crear equívocs que a fer la feina que li toca de manera professional).

Si us animeu, aquí podeu veure’n el programa sencer.

This entry was posted in Profession. Bookmark the permalink.