[ufbl form_id=”2″]
Search Tradiling
RSS feed
Subscribe to Tradiling
Join 640 other subscribers.-
Upcoming open events
May22Wed19:00 Traducir en la universidadTraducir en la universidadMay 22 @ 19:00 – 19:45Conversación entre David Cullen y Richard Samson en inglés. Forma parte del ciclo de conversaciones en abierto Cápsulas de traducción (con inscripción previa). Cápsulas de traducción es un ciclo de conversaciones en línea entre especialistas de prestigio, procedentes de diversos ámbitos de … Continue reading →May24Fri11:00 Análisis de datos lingüísticos c...Análisis de datos lingüísticos c...May 24 @ 11:00 – 12:00Wenceslao Arroyo-Machado, Benamí Barros-García y Daniel Torres-Salinas (Universidad de Granada): “Análisis de datos lingüísticos con técnicas de IA”. Ciclo internacional IA y Traducción Literaria, Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Granada Se ruega contactar con las coordinadoras … Continue reading →Jun4Tue11:00 La traducción automática en la c...La traducción automática en la c...Jun 4 @ 11:00 – 12:00Beatriz de la Fuente (Universidad de Salamanca). “La traducción automática en la combinación alemán-español: consideraciones sobre su viabilidad en distintos géneros literarios”. Ciclo internacional IA y Traducción Literaria, Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Granada Se ruega … Continue reading →Jun14Fri11:00 La IA en la traducción de litera...La IA en la traducción de litera...Jun 14 @ 11:00 – 12:00Elisa Serna (Universidad de Granada). “La IA en la traducción de literaturas vernáculas: el caso del patois jamaicano”. Ciclo internacional IA y Traducción Literaria, Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Granada Se ruega contactar con las coordinadoras … Continue reading → -
Some of our top posters
- Richard Samson (214)
- Marcos Cánovas (42)
- Ruben Giro (39)
-
Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use.
To find out more, including how to control cookies, see here: Cookie policy -
Featured link:
Baremos de corrección de traducciones