Archivo de la categoría: Interpreting

Trumpslation. The untranslatable Mr Trump

An Italian interpreter takes consecutive notes from Mr Trump (October 2019) It would be remiss of us to let the pre-eminent moment of Donald J. Trump pass (presuming that it does pass) without a brief look back on some of … Sigue leyendo

Publicado en Fun, Interpreting, Profession, Translation | Deja un comentario

Sobre la docència en línia de la interpretació

L’editorial John Benjamins va publicar el mes de maig passat l’article de les professores Xus Ugarte i Maria Perramon Teaching Interpreting Online for the Translation and Interpreting Degree at the University of Vic: A Nonstop Challenge Since 2001, dins l’edició especial “Teaching and … Sigue leyendo

Publicado en Interpreting, Undergraduate studies | Deja un comentario

¿La práctica hace al maestro?

Los ejercicios formativos de toda disciplina propician un entorno sin riesgo para el acercamiento a la actividad profesional, a través de la simplificación, la repetición, el feedback, la experimentación, etc. Sin embargo, una actividad muy simplificada o descontextualizada puede resultar … Sigue leyendo

Publicado en Interpreting | Deja un comentario

COVID-19, interpretación remota y tecnología

El avance de la presencia de la tecnología en la interpretación es innegable, como lo es la necesidad de formación en las universidades y a lo largo de toda la vida profesional. La interpretación remota, tanto de enlace como simultánea … Sigue leyendo

Publicado en Digital stuff, Interpreting, Profession | Deja un comentario

A translanguaging space for interpreting trainees

When I discussed translanguaging in Tradiling recently, I left some questions hanging about the implications of this notion for interpreting training contexts. I am glad to have the opportunity to take up this issue again here. A translanguaging approach to  … Sigue leyendo

Publicado en Interpreting, Language learning | Deja un comentario