Search Tradiling
RSS feed
Subscribe to Tradiling
Join 569 other subscribers.-
Upcoming open events
Feb3Fri15:30 II Jornada sobre la relació entr...II Jornada sobre la relació entr...Feb 3 @ 15:30 – 19:30II Jornada sobre la relació entre teories lingüístiques i l’ensenyament de L2/LE/LA: sinergies entre la recerca i el disseny de materials didàctics Objectius: Reflexionar sobre la transferència dels coneixements de la recerca en lingüística i en didàctica de llengües en … Continue reading →Feb28Tue23:45 XVIII Premio de Traducción Franc...XVIII Premio de Traducción Franc...Feb 28 @ 23:45 – 23:45Queda abierta la convocatoria de la XVIII edición del Premio de Traducción Francisco Ayala. En esta ocasión, se proponen para su traducción al español textos en inglés, alemán y chino. El plazo de entrega de textos se cierra el 28 de … Continue reading →May15Mon0:00 Andreu Febrer Literary Translati...Andreu Febrer Literary Translati...May 15 @ 0:00 – 0:00La XXVII edición del Premio Andreu Febrer de Traducción Literaria propone trabajar la traducción de poesía del siglo XIX y principios del XX. El Premio está dirigido a estudiantes de grado y máster en Traducción e Interpretación, Lenguas Aplicadas, Filologías … Continue reading → -
Some of our top posters
Richard Samson (199)
Ruben Giro (39)
Marcos Cánovas (36)
-
Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use.
To find out more, including how to control cookies, see here: Cookie policy Instagram
Category Archives: New books
La primera traducció cap a l’anglès d’una obra mestra catalana de ciència ficció
En paraules de l’editorial, “The first English translation of a Catalan science fiction masterpiece” va ser Typescript of the Second Origin (de Mecanoscrit del segon origen, de Manuel de Pedrolo), publicada l’any 2018. Sara Martín, la persona encarregada de la … Continue reading
Posted in Catalan, English, Literature, New books, Profession, Translation
Leave a comment
A un revolt de la sendera. Cinc poetes
Fa quatre anys, pocs dies abans de Sant Jordi, vaig enxampar una estimada amiga meva executant, en una famosa llibreria del centre de Barcelona, el que ella definia com “una acció política d’insurrecció contra el cànon literari”. Agafava exemplars de … Continue reading
Posted in Catalan, New books
Leave a comment
A ritmo de fusil de asalto. La traducción de “Kalashnikov”
El día 18 de noviembre se presentó en la librería Mary Read de Madrid la traducción al español del poemario Kalashnikov de Maria Sevilla (Godall, 2020), una de las voces más destacadas del panorama literario catalán. Kalashnikov es un libro … Continue reading
Posted in Catalan, New books, Spanish, Translation
Leave a comment
Connectivitat i dimensió social en la docència de la traducció
El passat mes d’abril vam rebre la bona notícia de la publicació del llibre Connectivitat i dimensió social en la docència de la traducció, editat per Lucrecia Keim com a coordinadora, Lydia Brugué, Marcos Cánovas, Gemma Delgar i Àngel Tortadès, tots … Continue reading
Posted in New books, Profession, Translation
Leave a comment
Forty lost years
Peter Bush continues his output of translations of significant Catalan novels into English with the translation of Quaranta anys perduts (Rosa Maria Arquimbau, 1971), which is published tomorrow by Fum d’Estampa. From the publisher’s catalogue, we read: Published for the … Continue reading
Posted in Catalan, English, New books, Translation
Leave a comment