Category Archives: French

International grievances

A whole host of things can go wrong in a translation project. Translators accept that occasional mistakes are hard to avoid and hope they go undetected. After all, if nobody notices, who is to say that a mistake has been … Continue reading

Posted in French, Profession, Spanish, Translation, Unethical conduct | Leave a comment

Les dictionnaires adoptent de nouveaux mots

Une grand-mère dit à sa petite fille: ” Si tu me donnes un “schmutz” (un baiser), je te donne un “bredele” (gâteau alsacien) “. Ce dialogue est-il entendu dans l’Alsace profonde où le “globish” (anglais au vocabulaire limité) n’est pas … Continue reading

Posted in French, Word reference | Leave a comment

El mundo anglosajón

¿Hay expresiones que te irritan? Seguramente, sí. Una de las expresiones que me fastidia es el mundo anglosajón (o la variante países anglosajones). Lo explico. Primero, hay que decir que la expresión es totalmente correcta. El Diccionario de la lengua española … Continue reading

Posted in Catalan, Culture, English, French, Spanish, Word reference | Leave a comment

Translating Harry Potter

This year 2017 has seen the twentieth anniversary of the publication of the first book in the Harry Potter saga, Harry Potter and the Philosopher’s Stone, which came out in June 1997. The series went on to break all records … Continue reading

Posted in Catalan, English, French, Spanish, Translation | Leave a comment

Vers la fin des traductions certifiées entre pays dans l’Union européenne ?

Une nouvelle réglementation vient d’être adoptée le 9 juin 2016. La construction de l’Union européenne est un projet unique en son genre, on peut y communiquer dans 24 langues officielles et si les citoyens des 28 états membres peuvent utiliser … Continue reading

Posted in French, Profession | Leave a comment