Calendar

Nov
6
Mon
III International Conference Translation and the Language of Tourism
Nov 6 @ 9:00 – Nov 8 @ 15:00

The III International Conference TRADITUR “Translation and the Language of Tourism” has been set up as a space for scientific debate where new advances and studies which deal with the relations between language, literature, intercultural communication, traductology and touristic speech, are presented.

Program

Registration

Nov
7
Tue
APTIC: Presentació de Compendium.cat
Nov 7 @ 18:00 – 19:00

Presentació de «Compendium.cat»

 

Gratuït per estudiants de grau a FTI

Inscripcions

 

Nov
9
Thu
I Congreso Internacional de Comunicación Clara
Nov 9 @ 10:00 – Nov 10 @ 19:00

El I Congreso Internacional de Comunicación Clara – COMCLARA pretende ser el punto de partida para poner en contacto los intereses académicos, profesionales y sociales de todos aquellos preocupados por el derecho a entender. Pensamos en comunicadores (en cualquiera de sus facetas), lingüistas, juristas, traductores, expertos en transparencia y administración pública, diseñadores gráficos, expertos en experiencia de usuario (UX), comunicación inclusiva, discapacidad y públicos vulnerables.

Organizado por la Universidad Rey Juan Carlos, la Universidad Católica de Murcia y la Universitat Autònoma de Barcelona.

Programa

Inscripciones

 

Nov
15
Wed
IX Jornada Lengua y migración
Nov 15 @ 10:00 – 14:00

La Cátedra global Nebrija-Santander del español como lengua de migrantes y refugiados organiza esta jornada en el marco de la Semana de la Ciencia de la Comunidad de Madrid.

Esta jornada plantea actividades de divulgación científica con el doble objetivo de visibilizar la realidad migratoria y fomentar la integración sociolingüística desde la investigación. A través de conferencias, talleres y mesas redondas, nos acercaremos al apasionante mundo de la adquisición y enseñanza del español, y propondremos diferentes herramientas prácticas para la enseñanza de español en contextos de migración y refugio, desde una visión integradora e interdisciplinar.

Puede seguirse online en el canal de Actos de la Universidad Nebrija.

Programa:

10:00 Bienvenida y presentación de la Jornada

Susana Martín Leralta

Decana de la Facultad de Lenguas y Educación. Universidad Nebrija

10:15 h Cuando yo soy el otro: competencias interculturales en el aula de español

Conferencia: Encarna Atienza Cerezo. Universidad Pompeu Fabra

11:30 h Pausa café

12:00 h Nebrija investiga

Leticia Santana. Universidad Nebrija

12:45 h Materiales y recursos para la enseñanza de español a inmigrantes

Mesa redonda: Oficina Municipal de información, orientación y acompañamiento para la Integración de Inmigrantes, Asilim, Cruz Roja, LAELE

14:00h Cierre

Nov
16
Thu
Traducir e interpretar para el planeta
Nov 16 @ 18:30 – 19:15

Conversación entre Yamila Pierdominici y Aida Ferrer en castellano.

Forma parte del ciclo de conversaciones en abierto Cápsulas de traducción (con inscripción previa).

Cápsulas de traducción es un ciclo de conversaciones en línea entre especialistas de prestigio, procedentes de diversos ámbitos de la traducción, y el profesorado del Departamento de Traducción, Interpretación y Lenguas Aplicadas de la UVic-UCC. #conversatrad

El acceso es libre. Te invitamos a seguir las conversaciones en directo, con inscripción previa, o en diferido a través de YouTube.

Coordinación: Paula Igareda y Caterina Riba

Dec
13
Wed
Entre algoritmos: la traducción en la era de la inteligencia artificial
Dec 13 @ 19:00 – 19:45

Conversación entre Marina Sánchez y Vanessa Enríquez en inglés.

Forma parte del ciclo de conversaciones en abierto Cápsulas de traducción (con inscripción previa).

Cápsulas de traducción es un ciclo de conversaciones en línea entre especialistas de prestigio, procedentes de diversos ámbitos de la traducción, y el profesorado del Departamento de Traducción, Interpretación y Lenguas Aplicadas de la UVic-UCC. #conversatrad

El acceso es libre. Te invitamos a seguir las conversaciones en directo, con inscripción previa, o en diferido a través de YouTube.

Coordinación: Paula Igareda y Caterina Riba

Dec
18
Mon
Queen Mary Catalan Book Club: L’hora zen / The Sound of One Hand Killing
Dec 18 @ 20:00 – 21:30

By School of Languages, Linguistics and Film, QMUL

For our next encounter we are delighted to be discussing a detective story by Teresa Solana, The Sound of One Hand Killing / L’hora zen: Un crim refinat. The plot is as strange as the title and there are plenty of satirical asides on contemporary Barcelona amidst the dead bodies.

Both Teresa Solana, author, and Peter Bush, translator, will be on hand to give some clues and answer our questions.

Register

 

Dec
20
Wed
Aprendizaje inclusivo de ELE con AR y Chat GPT
Dec 20 @ 17:00 – 18:00

Sin inscripción previa.

Acceder al seminario directamente por el código QR, que llevará a una sala de Teams.

 

 

Jan
23
Tue
Los retos de traducir literatura erótica
Jan 23 @ 19:00 – 19:45

Conversación entre Núria Parés y Lydia Brugué en catalán.

Forma parte del ciclo de conversaciones en abierto Cápsulas de traducción (con inscripción previa).

Cápsulas de traducción es un ciclo de conversaciones en línea entre especialistas de prestigio, procedentes de diversos ámbitos de la traducción, y el profesorado del Departamento de Traducción, Interpretación y Lenguas Aplicadas de la UVic-UCC. #conversatrad

El acceso es libre. Te invitamos a seguir las conversaciones en directo, con inscripción previa, o en diferido a través de YouTube.

Coordinación: Paula Igareda y Caterina Riba

Jan
27
Sat
Inteligencia artificial: al filo de la oportunidad en el aula de español
Jan 27 @ 18:00 – 19:00