Càpsules de traducció és un cicle de converses en línia entre especialistes de diversos àmbits de la traducció i el professorat del Departament de Traducció, Interpretació i Llengües Aplicades de la UVic-UCC. #conversatrad
L’accés és lliure. Et convidem a seguir les converses en directe, amb inscripció prèvia, o en diferit a través de YouTube. Cada persona que assisteixi a tota una sessió en directe rebrà una insígnia que acrediti la seva participació.
Durada: 45 minuts
Coordinació: Paula Igareda i Caterina Riba
1. Traducció, dona i frontera
- 21 de març a les 18.30 hores CET
La càpsula s’ha canviat de data per la mort del exrector de la UVic-UCC, Ricard Torrents. - Conversa entre África Vidal i Pilar Godayol en espanyol
África Vidal és traductora i catedràtica de Traducció a la Universidad de Salamanca i investigadora responsable del grup de recerca reconegut Traducción, ideología, culturas. Ha publicat sobre traducció en relació amb els estudis de gènere, art contemporani, activisme i migracions. És traductora de textos literaris, filosòfics i d’art contemporani. [més]
Pilar Godayol és catedràtica de Traducció a la UVic-UCC i coordinadora del Grup d’Estudis de Gènere: Traducció, Literatura, Història i Comunicació (GETLIHC). Ha publicat sobre gènere i traducció, gènere i censura, historiografia feminista i biografies d’escriptores. És directora de la col·lecció Biblioteca de Traducció i Interpretació (BTI), d’Eumo. [més]
2. Traducció jurídica. L’estat de la qüestió
- 19 d’abril a les 18.30 hores CEST
- Conversa entre Carmen Bestué i Núria Camps en català
Carmen Bestué imparteix docència a la Universitat Autònoma de Barcelona. És doctora en Teoria de la Traducció per la mateixa universitat, llicenciada en Dret per la Universitat de Barcelona i diplomada en Dret comparat per l’Institut du Droit Comparé de París, Panthéon-Assas. Forma part del grup de recerca Miras.
[més]
Núria Camps és doctora en Traducció, Llengües i Literatures i llicenciada en Traducció i Interpretació. Va rebre el Premi Nacional de Final de Carrera del Ministeri d’Educació i Ciència (MEC). És professora de la UVic-UCC i membre del Grup de Recerca en Lingüística Aplicada, Didàctica i Literatura (GLOSSA). És traductora jurada. [més]
3. Cognició, llengües i més
- 25 de maig a les 18.30 hores CEST
- Conversa entre Ricardo Muñoz i Richard Samson en espanyol
Ricardo Muñoz es catedràtic de la Universitat de Bolonya des de 2019. Treballa a la interfície entre la comunicació multilectal mediada i la cognició. Els seus interessos de recerca se centren en el desenvolupament de la traductologia cognitiva. És director del Laboratory for Multilectal Mediated Communication & Cognition (MC2 Lab) i cofundador i coeditor de la revista Translation, Cognition & Behavior. [más]
Richard Samson és professor del grau en Traducció, Interpretació i Llengües Aplicades de la UVic-UCC/UOC. És especialista en tecnologia educativa i dirigeix la Unitat de Docència Universitària i Tecnologia Educativa de la UVic-UCC. L’any 2018 va ser president de l’organització internacional Moodle Users Association. També és traductor i intèrpret en actiu. [más]
Amb el suport de: