Google Maps rebateja els topònims catalans

Durant la carrera, a moltes classes de traducció se’ns explica que el nom dels municipis, dels carrers i places d’un poble no es poden traduir a cap altre idioma, a no ser que tinguin una tradició, per exemple, bé diem Londres i no London, però mai diríem Monteblanco per Montblanc. Això és el que va passar a Google Maps el dia 16 de desembre, i encara que faci uns quants dies, val la pena de comentar.

Qui, a simple vista, casaria el carrer Josep Pla amb la calle José Plácita? O el carrer Juanot Martorell amb la calle Juanito Martorell? Això, doncs, és el que ha fet Google Maps. Després que els usuaris de les xarxes socials en parlessin, se’n queixessin i en fessin mofa, l’empresa responsable ho va atribuir, a través de Twitter, a “un problema tècnic”, expressió que es fa servir per a tot i que és infalible per treure’s les castanyes del foc. Sembla, però, que el veritable causant de tot això va ser Tele Atlas (que pertany a TomTom), la proveïdora de Google Maps. Aquesta mateixa empresa (Tele Atlas) també ofereix la seva base de dades a CompeGPS Team, que va haver d’adaptar tots els topònims manualment, tasca que el dia 16 de desembre encara no havia fet Google Maps.

Fins i tot Vilaweb va obrir un compte de Twitter (#googlecat) per recollir tots els noms graciosos que havien sortit de les traduccions absurdes i maldestres de Google. Segons la mateixa pàgina de Vilaweb aquest és el tema dominant a l’estat espanyol. Fins i tot la mateixa web alerta que la Generalitat té un òrgan específic, la Comissió de la Toponímia, que depèn del departament de Territori i Sostenibilitat de la Generalitat, que és qui ha de vetllar per aquesta mena d’irregularitats. L’Ajuntament de Barcelona, per la seva banda, també està preocupat, tant, que fins i tot «el batlle, Xavier Trias, va anunciar que dimecres es posarien en contacte amb la companyia per oferir-li les dades correctes en Opendata».

Sembla, però, que a hores d’ara si es busca “José Plácita” al Google Maps, ja no apareix cap carrer, per tant, ja ho deuen haver arreglat. Tot i això, no ens en podem refiar gaire… Hem d’estar a l’aguait!

Per a més informació:

El Periódico,   Xarxes,   VilawebAra

This entry was posted in Catalan, Digital stuff. Bookmark the permalink.