Calendar

Oct
4
Sat
FIETI 2025. Traducción, interpretación e inteligencia artificial
Oct 4 @ 16:00 – 20:00

IV Foro Internacional de Estudios de Traducción e Interpretación: FIETI 2025.
Fechas: 26, 27 y 30 de septiembre y 3, 4 y 10 de octubre de 2025.

Organizado por el Cuerpo Académico: Lingüística y Traducción del Instituto de Investigaciones en Educación, Universidad Veracruzana, México.
Programa
Formulario de inscripción

Sigue la transmisión en Facebook Live.

Oct
10
Fri
FIETI 2025. La traducción audiovisual
Oct 10 @ 16:00 – 20:00

IV Foro Internacional de Estudios de Traducción e Interpretación: FIETI 2025.
Fechas: 26, 27 y 30 de septiembre y 3, 4 y 10 de octubre de 2025.

Organizado por el Cuerpo Académico: Lingüística y Traducción del Instituto de Investigaciones en Educación, Universidad Veracruzana, México.
Programa
Formulario de inscripción

Sigue la transmisión en Facebook Live.

Oct
22
Wed
Diàleg sobre l’estat i els reptes de futur del sector de la traducció i les llengües aplicades / Diálogo sobre el estado y los retos de futuro del sector de la traducción y las lenguas aplicadas
Oct 22 @ 18:30 – 19:30
Bailar cargado de cadenas. La traducción poética
Oct 22 @ 19:00 – 19:45

Conversación entre Ernesto Hernández y Mercedes López en español.

Forma parte del ciclo de conversaciones en abierto Cápsulas de traducción (con inscripción previa).

Cápsulas de traducción es un ciclo de conversaciones en línea entre especialistas de prestigio, procedentes de diversos ámbitos de la traducción, y el profesorado del Departamento de Traducción, Interpretación y Lenguas Aplicadas de la UVic-UCC. #conversatrad

El acceso es libre. Te invitamos a seguir las conversaciones en directo, con inscripción previa, o en diferido a través de YouTube.

Coordinación: Marcos Cánovas, Richard Samson y Caterina Riba

Oct
23
Thu
Beyond Translation: Using Subtitled Videos to Understand Multimodal Language Processing
Oct 23 @ 10:00 – 12:00
Nov
8
Sat
El factor humano en el corazón de la interpretación
Nov 8 @ 8:00 – 9:15

https://bit.ly/fhinterpreta

Con Matthew Perret. Charla con interpretación simultánea inglés <> español

 

Nov
13
Thu
Traducción de videojuegos
Nov 13 @ 18:30 – 19:15

Una cápsula especial en recuerdo de Olga Torres.

Conversación entre Carme Mangiron y Rubén Giró en catalán.

Forma parte del ciclo de conversaciones en abierto Cápsulas de traducción (con inscripción previa).

Cápsulas de traducción es un ciclo de conversaciones en línea entre especialistas de prestigio, procedentes de diversos ámbitos de la traducción, y el profesorado del Departamento de Traducción, Interpretación y Lenguas Aplicadas de la UVic-UCC. #conversatrad

El acceso es libre. Te invitamos a seguir las conversaciones en directo, con inscripción previa, o en diferido a través de YouTube.

Coordinación: Marcos Cánovas, Richard Samson y Caterina Riba

Nov
19
Wed
Cartografies: Experiències migratòries d’estudiants de la FETEP
Nov 19 @ 12:00 – 13:00
El cicle Cartografies de la UVIC-UCC, fins al moment anomenat Jornades Transversals, ja ha arrencat amb els primers actes d’una programació que enguany està dedicada a les migracions. En el context del conflicte entre Israel i Palestina, el debat sobre els processos migratoris està cada cop més estès en els àmbits social i polític, però també en l’acadèmic. Per recollir les múltiples mirades sobre el tema, s’organitza aquest cicle de conferències, taules rodones, tallers i exposicions, on s’intenta sensibilitzar a la comunitat universitària sobre un fenomen actual i antic a la vegada on s’aprofundirà en conceptes com “desplaçaments forçats”, “mobilitat transnacional”, “polítiques d’acollida” o “integració intercultural”.
El proper dimecres 19 de novembre a les 12:00 h se celebrarà una taula rodona per reflexionar sobre els Moviments Migratoris a partir de les experiències d’estudiants i exestudiants de la FETEP (Facultat d’Educació, Traducció, Esports i Psicologia) de la UVic, en la qual participarà Ana Falla, exestudiant del grau TILA (Traducció, Interpretació i Llengües Aplicades).
Podeu seguir la taula rodona a través d’aquest enllaç:
La taula rodona estarà moderada per les professores Kata Varju i Olga Smirnova i comptarà amb la presència de Isabel Jiménez (exestudiant dels graus de mestres), Naran Macià (exestudiant del grau de CAFE), Ana Falla (exestudiant de TILA), Julian Alfredo Gaviria (estudiant del Màster en Psicología General Sanitària) i Julieta Oio (estudiant d’Educació Social).
L’objectiu és reflexionar sobre com les experiències migratòries dels i de les participants han configurat el seu desenvolupament professional i personal dins de la seva trajectòria vital.
Dec
1
Mon
Seminari IULATERM sobre terminologia, traducció automàtica i IA
Dec 1 @ 12:00 – 13:30

Seminari IULATERM sobre terminologia, traducció automàtica i IA

  • Ponent: Vicent Briva-Iglesias (Dublin City University)
  • Títol: Traduir sense trair: agents d’IA amb la terminologia al timó
  • Data: 1 de desembre a les 12h
  • Lloc: 55.410 (Campus del Poblenou, UPF)
  • Enllaç: meet.google.com/jtg-ovas-xea
Dec
17
Wed
La traducción de novelas (catalán-inglés)
Dec 17 @ 18:30 – 19:15

Conversación entre Martha Tennent y Caterina Riba en inglés.

Forma parte del ciclo de conversaciones en abierto Cápsulas de traducción (con inscripción previa).

Cápsulas de traducción es un ciclo de conversaciones en línea entre especialistas de prestigio, procedentes de diversos ámbitos de la traducción, y el profesorado del Departamento de Traducción, Interpretación y Lenguas Aplicadas de la UVic-UCC. #conversatrad

El acceso es libre. Te invitamos a seguir las conversaciones en directo, con inscripción previa, o en diferido a través de YouTube.

Coordinación: Marcos Cánovas, Richard Samson y Caterina Riba