Translating Catalan Literature – A Publisher’s Perspective

When:
10.11.2021 @ 16:30 – 17:30 Europe/Madrid Timezone
2021-11-10T16:30:00+01:00
2021-11-10T17:30:00+01:00

Advanced Catalan-English Literary Translation Workshop : plenary session open to the public. Wednesday 10th November, 3.30-4.30pm (GMT)

Olivia Snaije (Chair), Katharina Bielenberg (MacLehose & Arcadia), Chad Post (Open Letter Books), Douglas Suttle (Fum d’Estampa Press) & Stefan Tobler (And Other Stories).

Author, journalist and editor Olivia Snaije will chair a discussion with UK and US publishers on the publishing of translated literature, with a particular focus on Catalan to English translation. Olivia will be joined by Katharina Bielenberg, Chad Post, Douglas Suttle and Stefan Tobler; all publishers with experience of publishing a variety of Catalan titles. What is the market like for translations from smaller languages, such as Catalan? How easy is it to source funding for such work? How do you find a suitable translator? These are just some of the questions we will cover, but there will also be an opportunity for you to ask your own questions at this live online event.

This event will take place on YouTube. Register in advance to receive a streaming link.

In partnership with BCLT, Comma Press and the Institut Ramon Llull.

Marta Cabanillas Resino
Latest posts by Marta Cabanillas Resino (see all)

About Marta Cabanillas Resino

Profesora asociada del Departamento de Traducción, Interpretación y Lenguas Aplicadas de la UVic-UCC. Docente de español como lengua extranjera, examinadora DELE y editora de libros de texto de ELE y FLE. Se dedica a la traducción literaria del francés y del italiano al castellano. Es miembro de ACE Traductores.
Bookmark the permalink.