#TRANSLATORWANTED | Reivindicamos la figura del traductor

#TranslatorWantedHemos organizado un concurso para reivindicar la figura del traductor, su profesionalidad y su indispensable presencia en distintos ámbitos de las letras, la comunicación y el lenguaje. Los avances tecnológicos y las herramientas digitales han facilitado la traducción de textos; sin embargo, una mirada inexperta que utilice estos mecanismos con fines profesionales a menudo cae en el error sin saberlo.

Para reivindicar al traductor, buscamos los errores de traducción más criminales. Os animamos a participar en la búsqueda y captura del error con una fotografía y compartirlo con la etiqueta #TranslatorWanted en Twitter, junto con la mención @UOCartshum, para tener constancia de que queréis participar. Podéis compartir cualquier imagen original que hayáis capturado que muestre el error: desde la carta de un restaurante hasta un cartel del metro, un título de película, un flyer

El ganador, por originalidad, contraste o humor de la fotografía, recibirá la recompensa de una tarjeta FNAC por el valor de 50 €. La persecución estará abierta durante el periodo del 1 al 20 de junio de 2016, ambos incluidos.

¡Consultad las bases! ¡Suerte en la búsqueda!

Organiza el concurso el grado de Traducción, Interpretación y Lenguas Aplicadas (UOC, UVic-UCC).

Posted in Undergraduate studies | Leave a comment

New UOC language resource pages

World English?

A few weeks ago the UOC Language Service and Library launched new pages of language resources in Catalan, Spanish and English. They include all kinds of great information on common problems, grammar, vocabulary, spelling, style, translation and a host of other items. Well worth bookmarking and highly recommended. Our congratulations to those who worked to put these materials together.

I struggle to find anything to criticise but to be honest I have a slight peeve with the links to resources. For example, if you click on the Merriam-Webster link on the English resources page, you are taken to an intermediate page, from where you have to click again to go to the dictionary. In effect, all the resources are not just a click away; they are two clicks away. This is going to wear my clicker out!

Another thing I’m not that keen on is the use of maps like the one above, which purports to show where English is spoken in the world. If only things were so simple!

Well, if these are my only gripes, you can see how useful these pages will be for all of us. Hurry along!

 

Posted in Catalan, English, Spanish, Word reference | Leave a comment

Corregir, revisar, asesorar… aprender

Símbolos de corrección

Símbolos de corrección

No hay duda de que uno de los perfiles que forman parte del ámbito profesional de las lenguas aplicadas, y por consiguiente de la formación académica que deba capacitar para ejercer en dicho ámbito, se refiere a la faceta, ya de por si poliédrica, del corrector de textos (de estilo, de pruebas…).

Son distintas las tradiciones disciplinarias, académicas y profesionales en los distintos ámbitos lingüísticos. Lenguas asentadas y con situaciones desahogadas han perpetuado la figura del corrector de textos “incrustado”, por así decir, en las empresas editoriales y periodísticas –aunque hoy ello está en discusión y la crisis ha tendido a hacer disminuir su número, como se recordó en el reciente X Seminario Internacional de Lengua y Periodismo celebrado en San Millán de la Cogolla (La Rioja) en octubre de 2015. A su vez, en esos contextos y en general, el recurso al “manual de estilo” de cada organización mantiene su vigencia, en competencia con aplicaciones informáticas (que, sin embargo, no cumplen una función idéntica, como es sabido). Continue reading

Posted in Catalan, Profession, Spanish | Leave a comment

I després del grau, què?

Un any més, celebrarem una taula redona amb exestudiants de Vic i especialistes de la traducció. El mercat laboral s’ha tornat molt boig els últims anys. (És una manera de dir-ho!) En conseqüència, poden sorgir molts dubtes a l’hora de planificar el futur.

  • Quines possibilitats tinc?
  • Hauria d’estudiar més?
  • On són les oportunitats?
  • Quins consells em doneu?
  • On puc orientar-me?

Donarem la benvinguda a quatre cares conegudes a Vic perquè ens expliquin les seves experiències i ens contestin les nostres preguntes.

Data i hora: dimecres 18 de maig, a les 12.30 hores
Lloc: Campus Torre dels Frares, UVic-UCC

Posted in Profession | Leave a comment

30 anys de Bola de Drac: vídeo de la xerrada (11.05.16)

Per a totes les persones que hi tenien interès però que no van poder assistir a la xerrada, aquí teniu una segona oportunitat. I si teniu preguntes o comentaris, endavant!

Posted in Anniversaries, Catalan, Profession | Leave a comment