Search Tradiling
RSS feed
Subscribe to Tradiling
-
Upcoming open events
Apr13Tue19:00 Traducción automáticaTraducción automáticaApr 13 @ 19:00 – 20:30Conversación entre Carla Parra y Marcos Cánovas en español. Forma parte del ciclo “Cápsulas de traducción. Conversaciones en línea”. #conversatrad2021 Detalles e inscripción gratuita en https://www.tradiling.net/capsulas-de-traduccion-conversaciones-en-linea/Apr23Fri23:59 Deadline for entries to the Andr...Deadline for entries to the Andr...Apr 23 @ 23:59See https://www.tradiling.net/andreu-febrer-translation-prize-2021/May18Tue19:00 Interpretación y tecnologíaInterpretación y tecnologíaMay 18 @ 19:00 – 20:30Conversación entre Josh Goldsmith y Maria Perramon en inglés. Forma parte del ciclo “Cápsulas de traducción. Conversaciones en línea”. #conversatrad2021 Detalles e inscripción gratuita en https://www.tradiling.net/capsulas-de-traduccion-conversaciones-en-linea/May21Fri17:00 Diccionari il·lustrat del traduc...Diccionari il·lustrat del traduc...May 21 @ 17:00 – 18:30El divendres 21 de maig a les 17.00 h s’emetrà en directe la xerrada Diccionari il·lustrat del traductor autònom, a càrrec de Rocío Broseta, traductora audiovisual especialitzada en subtitulació i doblatge. El Diccionari… és una guia alfabètica de paraules que són essencials per als qui volen guanyar-se … Continue reading → - Contact Tradiling with your suggestions and requests.
-
Top posters
Richard Samson (171)
Xus Ugarte (74)
Ruben Giro (39)
Marcos Cánovas (33)
Lydia Brugué (20)
-
Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use.
To find out more, including how to control cookies, see here: Cookie policy
Author Archives: Pilar Godayol
Reivindicando “Lost women translators”
Resurgent interest in women’s writing has led to discoveries of and further research on women translators; and since in many historical periods women were restricted to translation a considerable number of ‘lost’ women translators have been uncovered. (Flotow 1997: 66) … Continue reading
Posted in Catalan, Culture, Spanish, Translation
Leave a comment
Simposi. Jane Austen, dos-cents anys després
Victòria Alsina, autora del llibre Llengua i estilística en la narrativa de Jane Austen. Les traduccions al català, publicat l’any 2008 per Eumo Editorial (col·lecció Biblioteca de Traducció i Interpretació), en el pròleg descrivia de la següent manera la bona … Continue reading
Posted in Catalan, Congresses, journals and research, English, Translation
1 Comment
50 anys de la primera traducció feminista al català
50 anys de la primera traducció feminista al català durant el franquisme: La mística de la feminitat, de Betty Friedan Aquest 2015 se celebra el cinquantè aniversari de la traducció catalana de La mística de la feminitat (The feminine mystique, 1963), … Continue reading
Posted in Profession
Leave a comment
L’ésser humà: traductor per excel·lència
Fa un temps, a la revista AUSA, vaig tenir l’oportunitat d’analitzar uns llibres de Maria Àngels Anglada. Allí vaig citar l’antropòleg i teòleg Lluís Duch, qui a l’assaig “Antropologia i traducció”, recollit a La substància de l’efímer (2002), entesa la traducció … Continue reading
Posted in Catalan, Culture, Profession
Leave a comment