Search Tradiling
RSS feed
Subscribe to Tradiling
Join 783 other subscribers.-
Upcoming open events
Oct10Fri16:00 FIETI 2025. La traducción audiov...FIETI 2025. La traducción audiov...Oct 10 @ 16:00 – 20:00IV Foro Internacional de Estudios de Traducción e Interpretación: FIETI 2025. Fechas: 26, 27 y 30 de septiembre y 3, 4 y 10 de octubre de 2025. Organizado por el Cuerpo Académico: Lingüística y Traducción del Instituto de Investigaciones en … Continue reading →Oct15Wed18:30 Bailar cargado de cadenas. La tr...Bailar cargado de cadenas. La tr...Oct 15 @ 18:30 – 19:15Conversación entre Ernesto Hernández y Mercedes López en español. Forma parte del ciclo de conversaciones en abierto Cápsulas de traducción (con inscripción previa). Cápsulas de traducción es un ciclo de conversaciones en línea entre especialistas de prestigio, procedentes de diversos ámbitos de … Continue reading →Nov13Thu18:30 Traducción de videojuegosTraducción de videojuegosNov 13 @ 18:30 – 19:15Una cápsula especial en recuerdo de Olga Torres. Conversación entre Carme Mangiron y Rubén Giró en catalán. Forma parte del ciclo de conversaciones en abierto Cápsulas de traducción (con inscripción previa). Cápsulas de traducción es un ciclo de conversaciones en línea entre especialistas … Continue reading → -
Some of our top posters
Richard Samson (224)
Marcos Cánovas (53)
Ruben Giro (39)
-
Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use.
To find out more, including how to control cookies, see here: Cookie policy -
Featured link:
Baremos de corrección de traducciones Tag cloud
Category Archives: Congresses, journals and research
Poca calidad comunicativa
Imaginemos una situación. Pensemos en una autoridad. Podría ser, por ejemplo, un docente, que quiere hacer pasar por un mal momento a una persona sujeta a su autoridad, por ejemplo, un estudiante, mediante una comunicación escrita. ¿Cuáles serían los mecanismos … Continue reading
Open access translation journals
October brought two items of welcome news with regard to open access translation journals. First, we saw the latest issue of Parallèles posted online. Quoting from the web, “It features articles on the use of CAT tools by professional translators, … Continue reading
Simposi Art i Traducció
El Simposi Art i Traducció s’emmarca en les XIX Jornades de Traducció, el 5 de novembre 2019, i està dedicat al reconeixement de la traducció com una pràctica intercultural i transdisciplinar per mitjà de la visibilització del seu paper en … Continue reading
Metodologia de la recerca en traducció
Tot i que el llibre ja comença a tenir uns quants anys, el presento perquè és una rara avis: no hi ha al mercat cap llibre actual i actualitzat escrit en alguna de les llengües de l’estat que proporcioni una … Continue reading
El color de la traducció
Aquesta és la primera de les tres pàgines de bibliografia que Marià Manent afegeix al final de les seves “interpretacions” de poesia xinesa al castellà que publica el 1942 sota el títol El color de la vida. Durant gran part … Continue reading